Enjoy!
Chilancana
By R. E. Toledo
Chilanga de veinte años ¿Quién eres?
Dejaste atrás
A tu respetado padre, a tu lejana madre
Dejaste allá
Tu lengua, tus labios, tus manos
Ya no hablas, ya no escribes, ya no amas
Se quedó también tu infancia
Recuerdos de primeros pasos
Primeros besos, primeros errores, primeros amores
Dejaste atrás todo lo que eras
Para reinventarte, para crecer, para ser nueva
Dejaste atrás, tu patria, tu amada tierra
Chicana de treinta años ¿Quién eres?
Callada vagas las calles, pretendes saberlo todo
Walking with your briefcase. Segura. Tacones altos, falda negra
Timely at work with your clients
Ejecutiva plena de metas definidas
Back in the car, close the damn door
You have to make the deadline
You have to meet your quota
Recuerdas lo que dejaste
Canción de Luismi en la radio
Tears come down your cheeks
You cry, you weep –you don´t know why
Dejaste a tu padre
He´ll be fine
Dejaste a tu madre
She´s just alright
Y vuelves por tus recuerdos
Caja de cartón forrada de rosa
What the hell do I do with this stuff?
Recoges los pedazos que
En el camino se quedaron
Los moviste, los doblaste
Los rompiste, los pegaste
That was me? Oh, God!
Los quemaste, you won’t need them any way!
La nueva tú lo tiene todo
New car
Nueva casa… on the hills
Nuevo job, Senior Level Executive
Nueva lengua, finally mastered without an accent… Almost!
Pero estás muda. No hablas, solo lloras.
Chilancana de cuarenta años ¿Quién eres?
Eres la niña, la mujer, la madre
Chilanga, Mexicana, Americana, Chicana
Vuelves a ti, te reconoces
A lo tuyo
A tu pluma y tu papel
A tus cartas, tus versos, tus letras
Otra vez
Otra vez a tus dioses, tus amores, otra vez
Eres tortilla y eres taco
Eres Xochimilco y Xochicalco
Te empapas los pies en Chapala y en Xico
Eres algodón y lino
Blanca y de colores
Azul, estrellas, espuma
Buenas noches
Y tú, que dejaste todo detrás
Vuelves a ello para perdonarte
Enterraste a tu padre
Y lo lloraste
Y lo desenterraste
Y lo lloraste
Y lo trajiste de regreso con su jazz y su marimba
Con su queso Roquefort y su salsa chimichurri
Y lo escribiste
Y lo lloraste
Y lo plasmaste todo en una hoja de papel
Lo festejaste
Volviste a tu madre
Querida, lejana madre
Y la abrazaste
Y la lloraste
Amada madre
Y la festejaste
GSR, Rossy and Lori Celaya (Professor of Spanish, University of Idaho) Knoxville, TN, 2009. |
R.E. Toledo was born and raised in Mexico City. She graduated from the University of Texas at Austin in 1994 with a B.S. in Communications and an M.A. in Spanish from The University of Tennessee, Knoxville in 2002. She is currently a Spanish lecturer at the Modern Foreign Languages and Literatures Department of the University of Tennessee. Her research and writing interests lay on woman and gender issues, and socio-economic and cultural differences, racism and immigration issues in México and the U.S. She started the Cinema Club and the Creative Writing workshop in Spanish at Casa HoLa, in East Tennessee. In addition, she has contributed for the Spanish Newspaper Hola Tennessee and for Revista Esperanza in México City. In 2010 she hosted “De Todo un Poco” a Community Service Spanish radio show. She is currently pursuing a MFA in creative writing in Spanish at NYU.
You go girl!
ReplyDelete